French Research Papers/Topics

TRANSLATION FROM FRENCH INTO ENGLISH OF “L’ÉCONOMIE DU GABON: UNE ÉCONOMIE À LA REMORQUE DE SON PÉTROLE’’

ABSTRACT People cannot co-exist without communication. In the situation where people speaking different languages need to communicate, translation becomes imperative. It is for this reason that many theorists have taken keen interest in the subject of translation. The objective of this dissertation is to underscore some of the difficulties translators encounter in the translation activity and to promote an appreciation of translation techniques that may help translators to provide accurate tr...

Integration De L'internet Dans L'enseignement/Apprentissage Du Fle Au Departement De Français De L'universlte De Cape Coast

ABSTRACT The main objective ofthis thesis is to detennine how to integrate Internet, ., as a tool for teaching/learning, into the programme of study of French at the Department of French of the University of Cape Coast. From the study, it was realized that both students and lecturers of the Department had an appreciable level of skills in the use of computer and internet. It was also realized that students and lecturers alike use the common services of the internet, like e-mail, chat, search...

TRANSLATION OF FUNDAMENTALS OF MARKETING (ENGLISH TO FRENCH) TRANSLATION OF PRIVATISATION (FRENCH TO ENGLISH)

RESUME Cette recherche donne un aperçu de ce que cela implique d'être un traducteur bilingue en mettant en évidence les questions clés telles ce que la traduction implique sue l'échelle mondiale, qui est un traducteur, ce que cela signifie d'être bilingue, la théorie l’ interprétation, la compréhension des significations des mots, des phrases, des textes et leurs contextes, de reformulation pour une juste interprétation, la nécessité de la maîtrise des deux langues à un traduc...

ÉTUDE DE DIFFICULTÉS DE PRONONCIATION DES SONS [ʃ] ET [Ʒ] CHEZ LES APPRENANTS DE NAVRONGO S.H.S., NAVRONGO.

ABSTRACT This study seeks to identify and to analyse some of the difficulties that students of French in Navrongo Senior High School face in the area of pronunciation with the sounds [ʃ] and [ʒ] at the centre attention. Research data was collected through questionnaire and test for the learners of French and an interview for the teachers of French. The analysis of the data revealed that learners face difficulties pronouncing the sounds [ʃ] and [ʒ] because of transfer difficulties from th...

UTILISATION DU PASSÉ COMPOSÉ DANS LES ÉCRITS DES APPRENANTS EN FLE AU NIVEAU JHS : ÉTUDE DE CAS AUPRÈS DES APPRENANTS DE GREATER CARE INTERNATIONAL SCHOOL ET DE QUEEN’S MODEL SCHOOLS LTD À AC

ABSTRACT This research aims at finding out the difficulties encountered by JHS learners of Greater Care International School and Queen’s Model Schools Ltd in Accra regarding the use of « passé composé » (present perfect tense) in written French as a Foreign Language (FFL). The study postulates that JHS 2 learners have difficulties, in the choice of the auxiliary avoir (to have) / être (to be) and in the construction of the past participle of irregular verbs. They also have difficulties...

TRANSLATION OF LANGUAGE AND COMMUNITY (ENGLISH TO FRENCH) AND LA FRANCOPHONIE (FRENCH TO ENGLISH)

ABSTRACT In this study, we translated two documents, one from French into English which is termed as ‘version’and the other from English into French which is termed as ‘thème.’ The transaltions were followed by an analysis of the two passages. Language and community, the English passage translated into French concerns certain Ghanaian languages. It was written by Prof. M. E Kropp Dakubu of the University of Ghana, Legon and it is his inaugural lecture. The French passage translated i...

LA PRONONCIATION DES VOYELLES ORALES ANTERIEURES ARRONDIES FRANÇAISES ([y], [ø] et [œ]) PAR LES APPRENANTS TEM DE AHAMANSU ISLAMIC SENIOR HIGH SCHOOL

ABSTRACT Based on the observation that French as a Foreign Language (FFL) learners in Ghana in general and learners from Ahamansu Islamic Senior High School in particular have difficulty in producing certain French vowels, to be specific, the rounded front oral vowels: [y], [ø] and [œ], we believe it is important to conduct a study that will enable us to discover the origin of this problem. To do this, we conduct a comparative study of the phonological system of French, the target language...